en_tn/zec/10/03.md

15 lines
685 B
Markdown

## My wrath burns against the shepherds ##
"Shepherds" represents the leaders of God's people. AT: "My anger toward the shepherds of my people is strong" or "I am very angry with the leaders of my people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## it is the male goats—the leaders—that I will punish ##
"Male goats" represents oppressive leaders. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## Yahweh of hosts will also attend to his flock, the house of Judah ##
AT: "I will take care of the house of Judah"
## and make them like his war horse in battle ##
AT: "and will give them my mighty fearless strength" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])