forked from WA-Catalog/en_tn
572 B
572 B
He opened their minds
"He enabled them to understand" (UBD)
Thus it is written
AT: "This is what people long ago wrote" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
repentance and forgiveness of sins should be preached
This can be translated with active verbs: "the Messiah's followers should preach that people need to repent and have God forgive their sins." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
on the third day
"after two nights"
all the nations
"all the ethnic communities" or "all the people-groups"