forked from WA-Catalog/en_tn
420 B
420 B
they are bound in chains
Here the word "they" refers to people in general. AT: "someone binds them in chains" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
if they are trapped in cords of suffering
Elihu speaks of suffering as if it traps a person with ropes. AT: "if someone makes them suffer" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)