en_tn/jer/25/34.md

23 lines
562 B
Markdown

## shepherds ##
This is a reference to leaders of Israel.
## Roll about on the ground ##
This is a sign of sorrow, mourning or distress.
## For your day ##
AT: For your time" or "the time for you"
## You will fall like chosen rams. ##
AT: "You will easily be destroyed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
## Refuge for the shepherds is gone ##
There will be no hiding place to escape this judgment or destruction.
## Yahweh is devastating their pastures ##
God's Judgment is on both the leaders and the people, no one will be spared.