forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
831 B
Markdown
17 lines
831 B
Markdown
# number and care for
|
|
|
|
These two verbs together express a single action. Alternate translation: "attentively care for" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
|
|
|
|
# my footsteps
|
|
|
|
Footsteps represent his life or what he does. Alternate translation: "my life" or "the things I do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# you would not keep ... My transgression would be ... you would cover up
|
|
|
|
These three lines express the same thought and are used together to emphasize his confidence that God would forgive him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# you would not keep track of my sin
|
|
|
|
Keeping track of Job's sin represents thinking about his sin. Alternate translation: "you would not look at my sin" or "you would not think about my sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|