forked from WA-Catalog/en_tn
727 B
727 B
he has hardened their hearts ... understand with their hearts
Here "hearts" is a metonym for a person's mind. The phrase "hardened their hearts" is a metaphor for making someone become stubborn. Also, to "understand with their hearts" means to "truly understand." AT: "he has made them stubborn ... truly understand" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
and turn
"Turn" here is a metonym for "repent." AT: "and they would repent" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)