forked from WA-Catalog/en_tn
901 B
901 B
the words of my mouth
The "mouth" stands for the person who is speaking. AT: "The things I teach" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
nothing twisted
Twisting a message is a metaphor for changing a true message into a false one. AT: "nothing false" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
straight
honest and clear
my words are upright for those who find knowledge
This probably means that those who find knowledge will easily understand that the speaker's words are upright. Here "words" represent a message or teaching. AT: "those who know what is right and what is wrong consider what I teach to be right" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
upright
true and honest