en_tn/job/24/08.md

13 lines
654 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:grain]]
* [[en:tw:refuge]]
## translationNotes
* **with the showers of the mountains** - AT: "with the rain that falls on the mountains"
* **from their mothers' breast** - AT: "out of their mothers' arms" or "from their mothers" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
* **They go about** - "They walk around"
* **naked without clothing** - These two words describe the same thing and are used together to emphasize the poverty of these people. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
* **they carry others sheaves of grain** - This means their work will provide food for others but not for themselves.