forked from WA-Catalog/en_tn
43 lines
950 B
Markdown
43 lines
950 B
Markdown
|
## I am ##
|
||
|
|
||
|
"We are"
|
||
|
|
||
|
## Surely Yahweh's anger will turn from me.” ##
|
||
|
|
||
|
AT: "Surely Yahweh will stop being angry with us." (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
## judged ##
|
||
|
|
||
|
"punished severely"
|
||
|
|
||
|
## since ##
|
||
|
|
||
|
"because"
|
||
|
|
||
|
## I have ##
|
||
|
|
||
|
"We have"
|
||
|
|
||
|
## Why do you treat so very lightly this change in your ways? ##
|
||
|
|
||
|
Yahweh is scolding the Israelites because they changed from one kingdom to another for help but did not rely on God for help. (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
## lightly ##
|
||
|
|
||
|
without care or concern
|
||
|
|
||
|
## disappointed ##
|
||
|
|
||
|
feeling sad or unhappy because the king of Egypt did not agree to protect them.
|
||
|
|
||
|
## You will also go out from there ##
|
||
|
|
||
|
AT: "You will go out from Egypt"
|
||
|
|
||
|
## dejected ##
|
||
|
|
||
|
sad because you did not get what a promise of Egyptian help.
|
||
|
|
||
|
## hands on your head ##
|
||
|
|
||
|
this shows a people in mourning (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|