Karna Asa adalah seorang raja, de bisa menyuruh de pu pasukan untuk melakukan hal-hal tersebut. Arti lain: "De suruh orang-orang untuk ambil alih bukit-bukit pengorbanan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)<o:p></o:p>
Slama Asa jadi raja<o:p></o:p>
Tra ada perang diungkapkan seakan-akan sama deng kerajaan yang sedang beristirahat. Arti lain: "kerajaan damai ketika dia menaungi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)<o:p></o:p>
Asa menjadi raja<o:p></o:p>
"Di bawah de pu permerintahan." Raja yang memerintah kerajaan diungkapkan seakan-akan raja berada di atas kerajaan sedangkan de pu kerajaan ada di bawah de. Arti lain: "Dalam masa de pu pemerintahan" atau "ketika de masih seorang raja" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)