41 lines
1.5 KiB
Markdown
41 lines
1.5 KiB
Markdown
|
#### Ayat: 6-7
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada de pu hubungan:
|
||
|
|
||
|
Paulus bilang sama de pu pembaca tentang laporan Timotius stelah de kembali dari kunjungi dorang.
|
||
|
|
||
|
# Kembali sama torang
|
||
|
|
||
|
Kata "torang" tertuju pada Paulus dan Silwanus. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
|
||
|
# Kabar baik tentang ko pu iman
|
||
|
|
||
|
Dipahami kalo ini tertuju pada iman sma Kristus. Ini bisa dibuat jadi eksplisit. Arti lain: "sbuah laporan yang baik tentang ko pu iman" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Ko slalu pu kenangan yang baik
|
||
|
|
||
|
Waktu dorang pikir Paulus, dorang slalu pu kenangan yang baik tentang de.
|
||
|
|
||
|
# Ko rindu untuk ketemu torang
|
||
|
|
||
|
"Ko ingin ketemu deng torang"
|
||
|
|
||
|
# Sodara-sodara
|
||
|
|
||
|
"Sodara-sodara" di sini tertuju pada sesama orang Kristen. .
|
||
|
|
||
|
# Karna ko pu iman
|
||
|
|
||
|
Tertuju pada iman di dalam Kristus. Ini bisa dirubah jadi eksplisit.Arti lain: "karna ko pu iman di dalam Kristus" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Dalam smua kesusahan dan penderitaan ini
|
||
|
|
||
|
Kata "kesusahan" kase jelas kenapa dorang ada dalam "penderitaan." Arti lain: "dalam torang pu penderitaan smua yang disebabkan oleh torang pu kesusahan " (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/timothy]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]
|