#### Ayat: 6-7 # Pernyataan yang ada de pu hubungan: Paulus bilang sama de pu pembaca tentang laporan Timotius stelah de kembali dari kunjungi dorang. # Kembali sama torang Kata "torang" tertuju pada Paulus dan Silwanus. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # Kabar baik tentang ko pu iman  Dipahami kalo ini tertuju pada iman sma Kristus. Ini bisa dibuat jadi eksplisit. Arti lain: "sbuah laporan yang baik tentang ko pu iman" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Ko slalu pu kenangan yang baik Waktu dorang pikir Paulus, dorang slalu pu kenangan yang baik tentang de. # Ko rindu untuk ketemu torang  "Ko ingin ketemu deng torang" # Sodara-sodara "Sodara-sodara" di sini tertuju pada sesama orang Kristen.               . # Karna ko pu iman Tertuju pada iman di dalam Kristus. Ini bisa dirubah jadi eksplisit.Arti lain: "karna ko pu iman di dalam Kristus" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Dalam smua kesusahan dan penderitaan ini Kata "kesusahan" kase jelas kenapa dorang ada dalam "penderitaan." Arti lain: "dalam torang pu penderitaan smua yang disebabkan oleh torang pu kesusahan " (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/timothy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]