id_tn_l3/php/04/18.md

1.9 KiB

Pernyataan Terkait:

Paulus menyelesaikan ucapan terima kasihnya kepada jemaat Filipi untuk berkat yang mereka berikan (lihat Filipi 3:11) dan meyakinkan mereka bahwa Allah akan memelihara mereka.

Aku telah menerima pembayaran penuh

Kemungkinan artinya 1) Paulus telah menerima semua yang sudah dikirimkan jemaat Filipi atau 2) Paulus menggunakan candaan untuk melanjutkan perumpamaannya di Filipi 3:8 dan mengatakan bahwa bagian dari surat ini adalah tanda penerimaan barang-barang dagang yang dikirimkan Epafroditus.

bahkan lebih

Paulus bermaksud banyak hal yang dia butuhkan untuk dirinya sendiri.. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Menjadi persembahan harum, kurban yang berkenan dan menyenangkan Allah

Paulus berbicara tentang berkat dari jemaat Filipi seolah itu adalah pengorbanan yang diberikan untuk altar Allah. Paulus mengungkapkan bahwa berkat para jemaat itu sangat berkenan bagi Allah, seperti pengorbanan-pengorbanan yang dibakar oleh para imam, yang baunya berkenan bagi Allah. AT: "Aku meyakinkanmu bahwa berkat ini sangat berkenan bagi Allah, sebuah pengorbanan yang dapat diterima" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

memenuhi segala keperluanmu

kalimat di atas diterjemahkan seperti "keperluanmu dipenuhi dengan baik" pada ayat 18. Itu adalah ungkapan "akan menyediakan apapun yang kamu butuhkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

menurut kekayaanNya yang mulia dalam Kristus

"dari kekayaan kemuliaanNya yang diberikan melalui Yesus Kristus"

Sekarang kepada Allah kita

Kata "sekarang" menandai penutupan doa dan akhir dari bagian pada surat ini..

Kata-kata Terjemahan

* rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice