# Pernyataan Terkait: ##### Paulus menyelesaikan ucapan terima kasihnya kepada jemaat Filipi untuk berkat yang mereka berikan (lihat [Filipi 3:11](../03/10.md)) dan meyakinkan mereka bahwa Allah akan memelihara mereka. # Aku telah menerima pembayaran penuh ##### Kemungkinan artinya 1) Paulus telah menerima semua yang sudah dikirimkan jemaat Filipi atau 2) Paulus menggunakan candaan untuk melanjutkan perumpamaannya di [Filipi 3:8](../03/08.md) dan mengatakan bahwa bagian dari surat ini adalah tanda penerimaan barang-barang dagang yang dikirimkan Epafroditus. # bahkan lebih ##### Paulus bermaksud banyak hal yang dia butuhkan untuk dirinya sendiri.. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Menjadi persembahan harum, kurban yang berkenan dan menyenangkan Allah ##### Paulus berbicara tentang berkat dari jemaat Filipi seolah itu adalah pengorbanan yang diberikan untuk altar Allah. Paulus mengungkapkan bahwa berkat para jemaat itu sangat berkenan bagi Allah, seperti pengorbanan-pengorbanan yang dibakar oleh para imam, yang baunya berkenan bagi Allah. AT: "Aku meyakinkanmu bahwa berkat ini sangat berkenan bagi Allah, sebuah pengorbanan yang dapat diterima" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # memenuhi segala keperluanmu ##### kalimat di atas diterjemahkan seperti "keperluanmu dipenuhi dengan baik" pada ayat 18. Itu adalah ungkapan "akan menyediakan apapun yang kamu butuhkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # menurut kekayaanNya yang mulia dalam Kristus ##### "dari kekayaan kemuliaanNya yang diberikan melalui Yesus Kristus" # Sekarang kepada Allah kita ##### Kata "sekarang" menandai penutupan doa dan akhir dari bagian pada surat ini.. # Kata-kata Terjemahan ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/godthefather]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/eternity]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/amen]]