forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
936 B
Markdown
23 lines
936 B
Markdown
Yesus menyimpulkan tanggapanNya terhadap tuduhan orang-orang Farisi bahwa dia menyembuhkan orang itu dengan kuasa setan.
|
|
|
|
# Aku katakan kepadamu
|
|
|
|
Ini menambah penekanan akan apa yang dikatakan Yesus selanjutnya.
|
|
|
|
# orang-orang akan mempertanggungjawabkan
|
|
|
|
"Allah akan bertanya tentang" atau "orang-orang harus menjelaskan kepada Allah "
|
|
|
|
# setiap kata yang sia-sia yang mereka ucapkan
|
|
|
|
"Kata" disini mengacu pada apa yang diucapkan seseorang. Terjemahan lainnya: "setiap hal berbahaya yang akan mereka katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# kamu akan dibenarkan ... kamu akan dihukum
|
|
|
|
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Allah akan membenarkanmu ... Allah akan menghukummu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Kata-kata terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/judgmentday]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/justify]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/condemn]] |