forked from lversaw/id_tn_l3
34 lines
1.2 KiB
Markdown
34 lines
1.2 KiB
Markdown
# bersujud dihadapannya
|
||
|
||
Mereka bersujud dihadapannya dengan wajah mereka menghadap ke tanah. Ini merupakan tanda dari kerendahan hati dan hormat kepada Yusuf. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
||
# Apakah aku ini menempati posisi Allah?
|
||
|
||
Yusuf menggunaan pertanyaan ini untuk menenangkan saudara-saudaranya. Terjemahan lainnya: "Aku tidak sedang berada di tempat Allah" atau "Aku bukan Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# kalian merencanakan yang jahat terhadapku
|
||
|
||
"Kalian melakukan yang jahat kepadaku"
|
||
|
||
# Allah merancangnya untuk kebaikan
|
||
|
||
"Allah berniat yang baik"
|
||
|
||
# jadi sekarang janganlah takut
|
||
|
||
"Janganlah takut akan aku"
|
||
|
||
# Aku akan menyediakan bagimu dan anak-anakmu
|
||
|
||
"Aku akan selalu memastikan kamu dan anak-anakmu berkecukupan untuk makan"
|
||
|
||
# Ia menenangkan saudara-saudaranya dan berbicara dengan ramah kepada hati mereka
|
||
|
||
Disini "hati" mengacu kepada saudara-saudaranya.Terjemahan lainnya: "Ia menenangkan mereka dengan berbicara ramah kepada mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
#### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/good]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/comfort]] |