forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
948 B
Markdown
21 lines
948 B
Markdown
# Saudara-saudaramu akan memujimu ... Saudara-saudaramu akan sujud kepadamu
|
||
|
||
Kedua pernyataan di atas berartikan hal yang sama. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Memujimu. Tanganmu
|
||
|
||
Kalimat kedua menyatakan alasan untuk kalimat kedua. Ini dapat diperjelas dengan menggunakan "untuk" atau "karena." Terjemahan lainnya: "Memujimu. Karena tanganmu" atau "Akan memujimu karena tanganmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
|
||
|
||
# Tanganmu akan mencengkram leher musuh-musuhmu
|
||
|
||
Ungkapan ini mengutarakan "Engkau akan menakhlukan musuh-musuhmu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# sujud
|
||
|
||
Kata ini berartikan bersujud untuk dengan rendah hati menghormati dan memuliakan seseorang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
||
#### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/judah]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/praise]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/bow]] |