forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
734 B
Markdown
29 lines
734 B
Markdown
# Saat Lea melihat itu
|
||
|
||
"Saat Lea mengetahui itu"
|
||
|
||
# dia mengambil Zilpa, hambanya, dan memberikannya pada Yakub sebagai istrinya
|
||
|
||
"dia memberi Zilpa, hambanya, pada Yakub sebagai istri"
|
||
|
||
# Zilpa
|
||
|
||
Ini adalah nama dari pelayan perempuan Lea. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam [Kejadian 29:24](../29/23.md).
|
||
|
||
# melahirkan anak bagi Yakub
|
||
|
||
"melahirkan seorang anak laki-laki bagi Yakub"
|
||
|
||
# Ini adalah keberuntungan!
|
||
|
||
"Betapa beruntungnya!" atau "Beruntung!"
|
||
|
||
# memanggil namanya Gad
|
||
|
||
Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang berkata "Nama Gad berarti 'beruntung.'"
|
||
|
||
#### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/leah]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/gad]] |