forked from lversaw/id_tn_l3
824 B
824 B
Amsal 5:7
Dan sekarang
Di sini sang penasehat tidak lagi memberi peringatan tentang seorang pezina tetapi memberi nasihat.
dengarkanlah aku ... dan jangan berbelok dari perkataan-perkataan mulutku
Kedua frasa ini menunjukkan ide yang sama agar pendengarnya memperhatikan. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
jangan berbelok dari perkataan-perkataan mulutku
Penulis berbicara bahwa seseorang berhenti melakukan sesuatu seakan orang itu secara fisik berbelok dari hal itu. Terjemahan lain: "jangan berhenti mendengarkan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
perkataan-perkataan mulutku
Kata "mulut" di sini mewakili orang yang sedang berbicara. Terjemahan lain: "perkataanku" atau "apa yang aku katakan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)