id_tn_l3/rev/19/21.md

14 lines
702 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sisanya dibunuh dengan pedang yang keluar dari mulut Dia yang duduk di atas kuda putih
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Penunggang dari kuda itu membunuh sisa dari tentara-tentara binatang itu dengan pedang diperpanjang dari mulutNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# pedang yang keluar dari mulutNya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pisau pedang itu keluar dari mulutNya. Pedang itu sendiri tidak bergerak. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalsebuah kalimat yang sama dalam [Wahyu 1:16](../01/14.md).
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kata-kata Terjemahan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/horse]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/flesh]]