fr_tn/lam/03/30.md

36 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
L'écrivain parle de celui qui attend Yahweh ( Lamentations 3:25 ).
# Qu'il offre sa joue à celui qui le frappe
Le mot "lui" désigne quiconque souffre et qui attend Yahweh. Ici "offre sa joue"
représente permettre à quelqu'un de frapper sa joue. AT: «Laissons les gens le frapper au visage»
(Voir: métaphore )
# qu'il soit rempli de reproches
L'auteur parle d'une personne comme s'il s'agissait d'un conteneur et les reproches d'un liquide. Être rempli
avec reproche représente être beaucoup reproché. L'implication est qu'il devrait être patient
quand cela arrive. AT: "quil soit trop insulté" ou "quil soit patient quand on fait des reproches
lui »(voir: métaphore )
# bien qu'il cause du chagrin
“Bien que le Seigneur fasse souffrir les gens” ou “bien qu'il afflige des gens”
# il aura de la compassion
"Il sera compatissant avec eux"
# Car il n'afflige pas de son coeur
Ici le coeur représente le désir ou le plaisir, et affliger du coeur représente affliger
avec plaisir. AT: "Car cela ne le rend pas heureux d'affliger les gens" ou "Il ne prend pas plaisir
affliger des gens »(Voir: Métonymie )
# les enfants de l'humanité
Cela concerne les gens en général. AT: «êtres humains» ou «personnes» (voir: idiome )