forked from WA-Catalog/fr_tn
26 lines
668 B
Markdown
26 lines
668 B
Markdown
# a donné des instructions au deuxième groupe
|
|
|
|
"Commandé le deuxième groupe"
|
|
|
|
# Vous devez également dire: 'Ton serviteur Jacob
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) "Vous direz aussi, 'Votre serviteur Jacob'" ou 2) "Vous direz, 'Aussi, Votre
|
|
serviteur Jacob. ”
|
|
|
|
# Je vais l'apaiser
|
|
|
|
«Je vais le calmer» ou «je ferai disparaître sa colère»
|
|
|
|
# il va me recevoir
|
|
|
|
"Il m'accueillera gentiment"
|
|
|
|
# Alors les cadeaux passèrent devant lui
|
|
|
|
Ici, "cadeaux" représente les domestiques qui prennent les cadeaux. (Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# Il est resté lui-même
|
|
|
|
Ici, "lui-même" souligne que Jacob n'est pas allé avec les serviteurs. (Voir: Pronoms réfléchis )
|
|
|