forked from WA-Catalog/fr_tn
27 lines
763 B
Markdown
27 lines
763 B
Markdown
# Mephibosheth
|
|
|
|
Mephibosheth était le fils de Jonathan. Voyez comment vous avez traduit son nom dans 2 Samuel 4: 4 .
|
|
|
|
# Rizpah… Aiah
|
|
|
|
Rizpah était une femme et son père était Aiah. Voyez comment vous avez traduit ces noms en 2 Samuel
|
|
3: 7 .
|
|
|
|
# Merab
|
|
|
|
C'est le nom d'une femme. Voyez comment vous l'avez traduit en 2 Samuel 3:13 .
|
|
|
|
# Méholathite
|
|
|
|
C'est le nom d'un groupe de personnes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# Il les remit entre les mains des Gabaonites
|
|
|
|
Ici, «les mains des gibéonites» représentent le contrôle du peuple gibéonien. AT: «Il leur a donné
|
|
aux gibéonites "(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# Ils ont été mis à mort
|
|
|
|
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Les gibeonites les ont mis à mort” (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|