1.3 KiB
Ahikam, fils de Shaphan, Abdon, fils de Michée, Shaphan… Asaiah
Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
demande la volonté de Yahweh pour moi
Le mot «volonté» peut être traduit par un verbe. En outre, il est précisé dans 2 Chroniques 34:22 que le roi signifie que les hommes aillent voir la prophétesse de Yahweh afin de déterminer la volonté de Yahweh. Une tâche Yahweh ce qu'il veut que je fasse »(Voir: Noms abstraites )
à cause des mots
“Concernant les mots”
les mots du livre qui a été trouvé
Ici, les «mots» représentent les lois. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «les lois dans le livre qui Hilkiah a trouvé ”(Voir: Métonymie et Actif ou Passif ) 681 2 Chroniques 34: 20-21
Car c'est grand, la colère de Yahweh qui s'est répandue sur nous. C'est super
Les Écritures évoquent souvent des émotions telles que la colère, comme s'il s'agissait de liquides. AT: “Pour Yahweh la colère envers nous est grande, comme de l’eau qui pourrait nous laver totalement »ou« Car grand est à Yahweh la colère avec laquelle il nous a punis "(Voir: Métaphore )
tout ce qui y était écrit
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "tout ce qui y est écrit" ou "tout ce qui est dans ce livre" (Voir: Actif ou passif )