fr_tn/2ch/32/02.md

1.4 KiB
Raw Blame History

que Sennachérib était venu et qu'il avait l'intention

Ici, Sennachérib représente également son armée. AT: "que Sennachérib et son armée étaient venus qu'ils voulaient "(Voir: Synecdoche )

lutter contre Jérusalem

Ici, «Jérusalem» représente le peuple là-bas. AT: “lutter contre le peuple de Jérusalem” ou “pour combat contre l'armée de Jérusalem »(Voir: Métonymie )

arrêter les eaux des sources qui se trouvaient en dehors de la ville

Les habitants de la ville rempliraient des puits et des fontaines avec de la terre et des rochers, dissimulant le l'eau des Assyriens, mais le peuple ferait couler l'eau dans la ville par secret voies d'accès.

Pourquoi les rois d'Assyrie devraient-ils venir chercher beaucoup d'eau?

Les gens utilisent une question rhétorique pour souligner qu'ils ne veulent pas que les rois d'Assyrie trouver leur eau. La question peut être traduite comme une déclaration. AT: «Nous ne voulons pas des rois de LAssyrie à venir chercher beaucoup deau. »(Voir: Question rhétorique ) 621 2 Chroniques 32: 2-3 translationNotes

les rois d'Assyrie

Les significations possibles pour «rois» sont 1) il sagit dun langage qui fait référence au seul roi dAssyrie. Au roi d'Assyrie »ou 2) cela peut se rapporter au roi et à ses autres dirigeants. AT: “le roi et l'autre dirigeants de l'Assyrie "(Voir: Idiom )