1.1 KiB
Tous les rois de la terre
Le mot «tous» est une généralisation. AT: “Les rois du monde entier” (Voir: Hyperbole et Généralisation )
cherché la présence de Salomon
La présence d'une personne est un métonyme pour pouvoir parler et écouter la personne. AT: “voulu visiter Salomon ”ou“ est venu rendre visite à Salomon ”(Voir: Métonymie )
d'entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son coeur
Le coeur est un métonyme de ce qu'une personne pense, et ici on parle de comme d'un conteneur. Le nom abstrait «sagesse» est un métonyme pour les choses sages qu'une personne pense ou dit. AT: “entendre quelle sagesse Dieu lui avait permis d'être »ou« de l'entendre prononcer les paroles sages que Dieu avait permis lui parler »(Voir: Métonymie )
que Dieu avait mis dans son coeur
En mettant la sagesse dans le cœur de Salomon, Dieu représente Dieu en le rendant sage. AT: “que Dieu avait lui donna "ou" parce que Dieu l'avait rendu sage "(Voir: Métaphore )
année après année
Ceci est un idiome. AT: “chaque année” (voir: idiome ) 191 2 Chroniques 9: 22-24