fr_tn/rom/01/07.md

41 lines
1.5 KiB
Markdown

# Romains 1: 7
## UDB:
7 J'écris cette lettre à vous tous à Rome, que Dieu aime et qu'il a choisi pour devenir son peuple* Je prie pour que Dieu notre Père et Jésus-Christ notre Seigneur continuent à agir avec bonté envers vous et continuera de vous faire avoir la paix*
## ULB:
7 Cette lettre s'adresse à tous ceux qui sont à Rome, les bien-aimés de Dieu, qui sont appelés à être des personnes saintes* Que la grâce soit à toi, et paix de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ*
## Notes de traduction
Cette lettre est à tous ceux qui sont à Rome, les bien-aimés de Dieu, qui sont appelés à être des personnes saintes
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active* AT: «Je vous écris à Rome à tous ceux que Dieu aime et a choisi de devenir son peuple» (Voir: Actif ou Passif )
Que la grâce soit pour toi et paix
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active* AT: "Que Dieu vous accorde la grâce et la paix" ou "Que Dieu bénisse
vous et vous donne la paix intérieure »(voir: actif ou passif )
Dieu notre père
Le mot «Père» est un titre important pour Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père )
## Mots de traduction
* Rome, romaine
* bien-aimé
* appeler
* choisis, élus
* grâce, gracieux
* paix, artisans de paix
* Dieu le Père, Père céleste, Père
* seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
* Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
25
Romains 1: 7 Notes de traduction
Liens:
* Introduction aux Romains
* Romains 01 Notes générales
* Romains 1 Questions de traduction