fr_tn/rom/01/29.md

2.6 KiB
Raw Blame History

Romains 1: 29-31

UDB:

29 Ils désirent ardemment faire toutes sortes de mauvaises actions et de mauvaises choses aux autres et prendre les choses

qui appartiennent aux autres et nuisent aux autres de diverses manières* Beaucoup envient constamment les autres et désir d'assassiner des gens et de provoquer des disputes et des querelles entre les gens et de tromper les autres et parler avec haine des autres* 30 Beaucoup disent des choses mauvaises sur les autres et calomnient les autres* Beaucoup agir avec haine envers Dieu et violemment envers les autres et traiter les autres avec mépris et se vanter d'eux-mêmes aux autres et inventer de nouvelles façons de faire de mauvaises actions* Beaucoup d'enfants désobéissent leurs parents* 31 Beaucoup agissent d'une manière insensée qui offense Dieu et ne fait pas ce qu'ils ont promis à d'autres qu'ils feraient et n'aiment même pas les membres de leur famille et n'agissent pas avec miséricorde vers d'autres personnes*

ULB:

29 Ils ont été remplis d'injustice, de méchanceté, de convoitise et de malice* Elles sont

plein d'envie, de meurtre, de conflit, de tromperie et de mauvaises intentions* Ce sont des commères, 30 calomniateurs, des haineux de Dieu, insolent, arrogant, vantard, inventant des manières de faire le mal; ils désobéissent aux parents* 31 Ils sont insensés, infidèles, sans cœur et impitoyables*

Notes de traduction

Ils ont été remplis de Vous pouvez traduire ceci sous une forme active* AT: "Ils ont en eux un fort désir de" ou "Ils désire ardemment faire des actes de ”(voir: actif ou passif ) Ils sont pleins denvie, de meurtre, de discorde, de tromperie et de mauvaises intentions Vous pouvez traduire ceci sous une forme active* AT: «Beaucoup envient constamment les autres… Beaucoup désirer constamment tuer des gens… provoquer des querelles et des querelles entre les gens… tromper d'autres… pour parler avec haine des autres »(Voir: Actif ou Passif ) calomniateurs Un calomniateur dit des choses fausses sur une autre personne afin de nuire à la réputation de cette personne* inventer des façons de faire le mal «Penser à de nouvelles façons de faire du mal aux autres» 46 Notes de traduction Romains 1: 29-31

Mots de traduction

  • juste, droiture, injuste, injustice, droit, droiture
  • mal, méchant, méchanceté
  • envie, convoiter
  • séduire, tromper, trompeur, trompeur,

déception, trompeuse

  • commérages, potins, commérages, bêtises
  • désobéir
  • confiance, fiabilité
  • miséricorde, miséricordieux

Liens:

  • Introduction aux Romains
  • Romains 01 Notes générales
  • Romains 1 Questions de traduction