forked from WA-Catalog/fr_tn
38 lines
1.8 KiB
Markdown
38 lines
1.8 KiB
Markdown
# Marc 14: 10-11
|
||
|
||
## UDB:
|
||
|
||
10 Alors Judas Iscariot se rendit chez les principaux sacrificateurs pour parler de les aider à capturer Jésus* Il a fait que même s'il était l'un des douze disciples* 11 Quand les principaux sacrificateurs ont entendu ce qu'il était prêts à faire pour eux, ils étaient très heureux* Ils ont promis qu'ils lui donneraient un grand montant d'argent en retour* Judas a accepté et a commencé à regarder pour trouver une occasion de remettre Jésus à eux*
|
||
|
||
## ULB:
|
||
|
||
10 Alors Judas Iscariot, l'un des douze, s'en alla auprès des principaux sacrificateurs, afin de le livrer à eux* 11 Lorsque les principaux sacrificateurs l'entendirent, ils furent heureux et promirent de lui donner argent* Il a commencé à chercher une opportunité de le leur livrer*
|
||
|
||
## traductionNotes
|
||
|
||
Déclaration de connexion:
|
||
Après que la femme ait eu le parfum de Jésus, Judas promet de livrer Jésus aux principaux sacrificateurs*
|
||
afin qu'il puisse le livrer à eux
|
||
Judas ne leur a pas encore livré Jésus, il est plutôt allé prendre des arrangements avec eux* À: "Pour s'arranger avec eux, il leur livrerait Jésus" (Voir: Connaissance supposée et informations implicites )
|
||
le livrer
|
||
" Amène Jésus pour qu'ils puissent le capturer"
|
||
Quand les principaux prêtres l'ont entendu
|
||
Il peut être utile d’indiquer clairement ce que les prêtres en chef ont entendu* AT: «Quand les chefs des prêtres ont entendu ce qu'il était prêt à faire pour eux »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
||
## Mots de traduction
|
||
|
||
* Judas Iscariot
|
||
* les douze, les onze
|
||
* prêtres en chef
|
||
* promesse, promesses, promis
|
||
|
||
443
|
||
Marc 14: 10-11Notes de traduction
|
||
|
||
## Liens:
|
||
|
||
* Introduction à l'évangile de Marc
|
||
* Marc 14 Notes générales
|
||
* Marc 14 Questions de traduction
|
||
|