forked from WA-Catalog/fr_tn
35 lines
1.0 KiB
Markdown
35 lines
1.0 KiB
Markdown
# Jean 5:24
|
|
|
|
Jean 5:24
|
|
|
|
## UDB:
|
|
|
|
24 Je vous dis la vérité: quiconque entend mon message et croit en ce que Dieu m'a envoyé aura la
|
|
|
|
la vie eternelle et ne viendra pas dans le jugement de Dieu* Au lieu de cela, il est passé de la mort à la vie*
|
|
|
|
## ULB:
|
|
|
|
24 Vraiment, en vérité, celui qui écoute ma parole et croit en celui qui m'a envoyé a la vie éternelle et ne va pas
|
|
|
|
être condamné, mais il est passé de la mort à la vie*
|
|
|
|
## traduction de notes
|
|
|
|
Vraiment, vraiment
|
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Jean 1:51 *
|
|
celui qui entend ma parole
|
|
Ici, «mot» est un métonyme qui représente le message de Jésus* AT: "quiconque entend mon message"
|
|
(Voir: métonymie )
|
|
ne sera pas condamné
|
|
Cela peut être dit positivement* AT: "seront jugés innocents" (voir: doubles négatifs )
|
|
|
|
## traduction de mots
|
|
|
|
* amen, vraiment
|
|
* croire, croire, croire, croyant, croyance, incroyant, incroyants, incrédulité
|
|
* condamner, condamner, condamner, condamner
|
|
* l'éternité, éternelle, éternelle, pour toujours
|
|
* vie, vie, vie, vie, vie
|
|
|