forked from WA-Catalog/fr_tn
21 lines
882 B
Markdown
21 lines
882 B
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Bildad continue de parler à Job.
|
|
|
|
# En effet, la lumière du méchant sera éteinte; l'étincelle de son feu ne brillera pas
|
|
|
|
Bildad parle d'un méchant mourant comme si sa lampe était en train de s'éteindre. AT: “Qu'est-ce qui va arriver
|
|
est que la vie des méchants comme vous finit aussi rapidement que nous pouvons éteindre une lumière ou éteindre la
|
|
flamme d'un feu "(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# sera éteint
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “va sortir” (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|
|
# La lumière sera noire dans sa tente; sa lampe au-dessus de lui sera éteinte
|
|
|
|
Bildad continue de parler du méchant mourant. Il parle de la vie du méchant comme si elle
|
|
étaient la lumière dans sa tente. AT: Ce sera comme si la lumière dans sa tente était devenue obscure, comme la lampe.
|
|
au-dessus de lui est sorti »(Voir: Métaphore )
|
|
|