forked from WA-Catalog/fr_tn
34 lines
1.2 KiB
Markdown
34 lines
1.2 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Ces vers continuent l’utilisation antérieure du parallélisme, en soulignant ici de différentes manières l’idée
|
||
que les enfants de gens stupides ne sont jamais en sécurité. (Voir: parallélisme )
|
||
|
||
# Ses enfants sont loin de la sécurité
|
||
|
||
«Son» fait référence à la personne folle ou aux fous de Job 5:02 . AT: «Leurs enfants ne sont jamais
|
||
sûr"
|
||
|
||
# sont écrasés
|
||
|
||
Ici, être écrasé signifie être opprimé, exploité à la cour. Cette idée peut être
|
||
mettre en forme active. AT: “quelqu'un les écrase” (Voir: Métaphore et Actif ou Passif )
|
||
|
||
# porte de la ville
|
||
|
||
La porte de la ville, fonctionnant comme un tribunal, était le lieu où les différends étaient résolus et où les jugements
|
||
ont reçu.
|
||
|
||
# Il n'y a personne pour les sauver
|
||
|
||
«Il n'y a personne pour aider les enfants des imbéciles à sortir de leurs difficultés»
|
||
|
||
# ils le prennent même parmi les épines
|
||
|
||
Cela concerne peut-être des parties d'un champ où poussent les pires cultures, en raison de la présence d'épines épineuses.
|
||
|
||
# Le pantalon assoiffé pour sa richesse
|
||
|
||
On parle ici de gourmand comme de soif, et la richesse de l'insensé est
|
||
parlé comme si c’était quelque chose qu’ils pourraient boire. (Voir: métaphore )
|
||
|