fr_tn/1ki/08/29.md

935 B

Que tes yeux soient ouverts vers

L'œil est un métonyme pour ce qu'il fait. AT: “Puisses-tu veiller” (Voir: Métonymie )

nuit et jour

Ceci est un mérisme. AT: «tout le temps» ou «continuellement» (voir: mérisme )

Mon nom et ma présence

Ces deux mots soulignent que Yahweh habitera dans le temple. (Voir: Doublet )

que votre serviteur va prier

Salomon parle de lui-même comme «ton serviteur» pour montrer qu'il respecte Yahweh. Cela peut être déclaré à la première personne. AT: «que moi, votre serviteur, je prierai» (voir: première, deuxième ou troisième personne )

écoute la demande de ton serviteur et de ton peuple Israël

Salomon parle de lui-même comme «ton serviteur» pour montrer qu'il respecte Yahweh. Cela peut être déclaré à la première personne. AT: «écoutez ma demande et celle de votre peuple Israël» (voir: Premièrement, Deuxièmement, ou troisième personne )