forked from WA-Catalog/fr_tn
935 B
935 B
Que tes yeux soient ouverts vers
L'œil est un métonyme pour ce qu'il fait. AT: “Puisses-tu veiller” (Voir: Métonymie )
nuit et jour
Ceci est un mérisme. AT: «tout le temps» ou «continuellement» (voir: mérisme )
Mon nom et ma présence
Ces deux mots soulignent que Yahweh habitera dans le temple. (Voir: Doublet )
que votre serviteur va prier
Salomon parle de lui-même comme «ton serviteur» pour montrer qu'il respecte Yahweh. Cela peut être déclaré à la première personne. AT: «que moi, votre serviteur, je prierai» (voir: première, deuxième ou troisième personne )
écoute la demande de ton serviteur et de ton peuple Israël
Salomon parle de lui-même comme «ton serviteur» pour montrer qu'il respecte Yahweh. Cela peut être déclaré à la première personne. AT: «écoutez ma demande et celle de votre peuple Israël» (voir: Premièrement, Deuxièmement, ou troisième personne )