forked from WA-Catalog/fr_tn
24 lines
935 B
Markdown
24 lines
935 B
Markdown
|
# Que tes yeux soient ouverts vers
|
||
|
|
||
|
L'œil est un métonyme pour ce qu'il fait. AT: “Puisses-tu veiller” (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# nuit et jour
|
||
|
|
||
|
Ceci est un mérisme. AT: «tout le temps» ou «continuellement» (voir: mérisme )
|
||
|
|
||
|
# Mon nom et ma présence
|
||
|
|
||
|
Ces deux mots soulignent que Yahweh habitera dans le temple. (Voir: Doublet )
|
||
|
|
||
|
# que votre serviteur va prier
|
||
|
|
||
|
Salomon parle de lui-même comme «ton serviteur» pour montrer qu'il respecte Yahweh. Cela peut être déclaré
|
||
|
à la première personne. AT: «que moi, votre serviteur, je prierai» (voir: première, deuxième ou troisième personne )
|
||
|
|
||
|
# écoute la demande de ton serviteur et de ton peuple Israël
|
||
|
|
||
|
Salomon parle de lui-même comme «ton serviteur» pour montrer qu'il respecte Yahweh. Cela peut être déclaré
|
||
|
à la première personne. AT: «écoutez ma demande et celle de votre peuple Israël» (voir: Premièrement, Deuxièmement,
|
||
|
ou troisième personne )
|
||
|
|