forked from WA-Catalog/fr_tn
17 lines
753 B
Markdown
17 lines
753 B
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Jonathan continue de parler à Adonijah de Salomon.
|
|
|
|
# est assis sur le trône du royaume
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) que ces mots sont un métonyme pour être roi. Voyez comment vous avez traduit
|
|
mots similaires dans 1 Rois 1:35 . AT: “est maintenant roi” ou 2) que Salomon était physiquement assis sur le
|
|
trône physique. (Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# une personne pour s'asseoir sur mon trône aujourd'hui
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) que ces mots sont un métonyme pour être roi. Voyez comment vous avez traduit
|
|
mots similaires dans 1 Rois 1:35 . AT: “une personne à être roi aujourd'hui comme je l'étais” ou 2) que Salomon était
|
|
physiquement assis sur le trône physique. (Voir: Métonymie )
|
|
|