en_tn_condensed/isa/41/25.md

1022 B

General Information:

Yahweh continues speaking.

I have raised up one

Yahweh speaks of appointing a person as if he raised that person up. Alternate translation: "I have appointed one" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

from the sun's rising

This refers to the east, the direction from which the sun rises. Alternate translation: "from the east" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

him who calls on my name

Possible meanings are 1) that this person invokes Yahweh for his success or 2) that this person worships Yahweh.

he will trample the rulers

Conquering the rulers of other nations is spoken of as if it were trampling them under foot. Alternate translation: "he will conquer the rulers" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

like a potter who is treading on the clay

Yahweh compares the way in which this person will trample the other rulers with the way that a potter tramples on clay to mix it with water. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)