en_tn_condensed/isa/41/25.md

25 lines
1022 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues speaking.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I have raised up one
Yahweh speaks of appointing a person as if he raised that person up. Alternate translation: "I have appointed one" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# from the sun's rising
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This refers to the east, the direction from which the sun rises. Alternate translation: "from the east" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# him who calls on my name
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) that this person invokes Yahweh for his success or 2) that this person worships Yahweh.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he will trample the rulers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Conquering the rulers of other nations is spoken of as if it were trampling them under foot. Alternate translation: "he will conquer the rulers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# like a potter who is treading on the clay
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh compares the way in which this person will trample the other rulers with the way that a potter tramples on clay to mix it with water. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00