en_tn_condensed/luk/10/40.md

645 B

translationWords

translationNotes

  • do you not care - Martha was complaining that the Lord was allowing Mary to sit listening to him when there was so much work to do. She respected the Lord, so she used a rhetorical question to soften her complaint. It can be translated as "It seems like you do not care." (See: en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • which will not be taken away from her - Possible meanings are 1) "I will not take this opportunity away from her" or 2) "She will not lose what she has gained as she listening to me." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)