en_tn_condensed/jer/30/08.md

25 lines
906 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:david]]
* [[en:tw:david|david]]
* [[en:tw:enslave]]
* [[en:tw:enslave|enslave, in bondage]]
* [[en:tw:foreigner]]
* [[en:tw:foreigner|foreigner, foreign]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:king|king]]
* [[en:tw:serve]]
* [[en:tw:serve|serve, service]]
* [[en:tw:worship]]
* [[en:tw:worship|worship]]
* [[en:tw:yahwehofhosts]]
* [[en:tw:yoke]]
* [[en:tw:yoke|yoke]]
## translationNotes
* Yahweh continues to speak to the Israelites.
* **that I will break the yoke off your neck, and I will shatter your chains** - Both of these clauses refer to Yahweh freeing he people of Israel from slavery. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])
* **they will worship Yahweh** - The word "they" refers to the descendants of Jacob. AT: "you will worship Yahweh."
* **serve David their king** - This refers to one of David's descendants. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])