1.5 KiB
1.5 KiB
translationWords
translationNotes
- Yahweh continues his message about the punishment coming to Judah.
- The snorting of his stallions is heard from Dan - AT: "People in Dan hear the sound of the enemy army coming to attack Judah." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive and :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- stallions - male horses
- The whole earth shakes - AT: "The people of the land shake with fear" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_explicit and :en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole)
- at the sound of the neighing of his strong horses - "when they hear the sound of the enemy's strong horses"
- neighing - the sound that a horse makes
- For they will come - The word "they" refers to the invading army.
- and consume the land - "and destroy the land." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- I am sending out snakes among you - The snakes represent the enemy soldiers. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor) AT: "I am sending out enemy soldiers to fight you."
- vipers that you cannot charm - AT: "vipers that you cannot send away with magic."
- vipers - a kind of snake that is poisonous and has large fangs
- They will bite you - AT: "They will attack you" or "They will destroy you."
- This is Yahweh's declaration - See how you translated this in en:bible:notes:jer:01:07.