1.2 KiB
1.2 KiB
translationWords
- en:tw:egypt
- en:tw:evil
- en:tw:hard
- en:tw:heart
- en:tw:life
- en:tw:prophet
- en:tw:send
- en:tw:servant
- en:tw:stiffnecked
translationNotes
- Yahweh continues to remind the people of Judah of the way that the people of Israel rebelled.
- by their own stubborn plans of their wicked hearts - "according to their own plans because they were wicked and stubborn"
- so they went backwards, not forward - "and so they turned their backs to me and not their faces." AT: "and so they refused to pay attention to me, instead of eagerly obeying me." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- every one of my servants - "all of my servants"
- persisted in sending them - "diligently sent them every day"
- my prophets, to you - The word "you" refers to the people of Judah and all of their ancestors.
- they did not listen - The word "they" refers to all of the people of Israel had lived since their ancestors came out of Egypt.
- hardened their necks - AT: "stubbornly refused to listen." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- They were more wicked - "Each generation was more wicked"