en_tn_condensed/deu/15/04.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:bless]]
* [[en:tw:bless|bless, blessed, blessing]]
* [[en:tw:command]]
* [[en:tw:command|command, to command, commandment]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:god|God]]
* [[en:tw:inherit]]
* [[en:tw:inherit|inherit, inheritance]]
* [[en:tw:nation]]
* [[en:tw:nation|nation]]
* [[en:tw:possess]]
* [[en:tw:possess|possess, possession]]
* [[en:tw:promise]]
* [[en:tw:promise|promise]]
* [[en:tw:ruler]]
* [[en:tw:ruler|ruler, rule]]
* [[en:tw:voice]]
* [[en:tw:voice|voice]]
* [[en:tw:yahweh]]
* [[en:tw:yahweh|Yahweh]]
## translationNotes
* **the land that he gives** - This refers to the land of Canaan.
* **if only you diligently listen to the voice of Yahweh your God** - AT: “if only you are careful to obey what Yahweh your God says” (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **you will rule over many nations, but they will not rule over you** - This means basically the same thing as the first part of the sentence. It emphasizes that the people of Israel will be financially superior to the other nations. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])