en_tn_condensed/2sa/22/28.md

16 lines
563 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:afflict]]
* [[en:tw:lamp]]
* [[en:tw:light]]
* [[en:tw:proud]]
* [[en:tw:save]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* David continues his song to Yahweh.
* **your eyes are against the proud** - This means Yahweh is watches the proud person. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **and you bring them down** - "and you destroy their pride"
* **you are my lamp. Yahweh lights up my darkness** - This means Yahweh gives David life and helps him when things seem hopeless. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])