1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
- en:tw:altar
- en:tw:covenant
- en:tw:elijah
- en:tw:forsaken
- en:tw:kingdomofIsrael
- en:tw:life
- en:tw:peoplegroup
- en:tw:prophet
- en:tw:sword
- en:tw:wordofgod
- en:tw:yahweh
- en:tw:yahwehofhosts
- en:tw:zealous
translationNotes
- into a cave there - Here the word "there" refers to Mount Horeb. A cave is an opening in a mountainside that leads to a natural room or rooms underground.
- word of Yahweh came to him and said to him - These two phrases share similar meanings and are combined for emphasis. AT: "Yahweh said to him" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet and :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- What are you doing here, Elijah? - Yahweh asks this question to rebuke Elijah and to remind him of his duty. AT: "This is not where you should be, Elijah." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
- I, only I, am left - Here the word "I" is repeated for emphasis. (See: en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole)