en_tn_condensed/isa/65/08.md

13 lines
601 B
Markdown

# As when new wine is found in a cluster of grapes
Yahweh compares the people of Israel to a cluster of grapes that still has some good new wine in it. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# when new wine is found in a cluster
This can be stated in an active way. Alternate translation: "when you find new wine in a cluster" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# I will not ruin them all
This can be expressed positively. Alternate translation: "I will spare some of them who are righteous" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])