# As when new wine is found in a cluster of grapes Yahweh compares the people of Israel to a cluster of grapes that still has some good new wine in it. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # when new wine is found in a cluster This can be stated in an active way. Alternate translation: "when you find new wine in a cluster" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) # I will not ruin them all This can be expressed positively. Alternate translation: "I will spare some of them who are righteous" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])