938 B
938 B
Paul and Timothy
This could be translated as "From Paul and Timothy." This could also be translated as "We, Paul and Timothy, wrote this letter." If your language has a particular way of introducing the authors of a letter, use it.
servants of Christ Jesus
“We are servants of Christ Jesus.” The phrase “We are” is implied. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
to all the ones set apart in Christ Jesus
"to all the believers in Christ"
the overseers and deacons
"the leaders of the church"
Grace to you
This is a way to wish a blessing upon other people.
to you
The pronoun “you” refers to the believers in the Philippian Church. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
God our Father
The pronoun "our" probably refers to all believers in Christ, including Paul, Timothy and the Philippian believers. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)