11 lines
621 B
Markdown
11 lines
621 B
Markdown
# conspire
|
|
|
|
secretly plan with a person something harmful or illegal
|
|
|
|
# take the life of
|
|
|
|
This is an idiom which means to kill someone. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|
|
# they declare guilty the blood of the innocent
|
|
|
|
The nominal adjective "innocent" may be translated "innocent person." The word "blood" is a metaphor for the violent death of the innocent person and a metonym for the person himself. Alternate translation: "they declare the innocent person guilty and then kill him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) |