en_tn_condensed/jhn/16/32.md

789 B

Connecting Statement:

Jesus continues speaking to his disciples.

you will be scattered

You can translate this in an active form. AT: "others will scatter you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the Father is with me

This is an important title for God. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

so that you will have peace in me

Here "peace" refers to inner peace. AT: "so that you may have inner peace because of your relationship with me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

I have conquered the world

Here "the world" refers to the troubles and persecution that believers will endure from those who oppose God. AT: "I have conquered the troubles of this world" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)