27 lines
1002 B
Markdown
27 lines
1002 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The words "He" and "him" refer to Ananias.
|
|
|
|
# Ananias
|
|
|
|
Though this is not the same Ananias who died earlier in Acts [Acts 5:3](../05/03.md), you may translate it the same way though as you did in [Acts 5:1](../05/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# devout man according to the law
|
|
|
|
Ananias was very serious about following God's law.
|
|
|
|
# well spoken of by all the Jews who lived there
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the Jews who lived there spoke well of him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Brother Saul
|
|
|
|
Here "Brother" is a polite way to address someone. AT: "My friend Saul"
|
|
|
|
# receive your sight
|
|
|
|
The word"sight" can be translated with the verb "see." AT: "see again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# In that very hour
|
|
|
|
This was a customary way of saying something happened immediately. AT: "At that instant" or "Instantly" or "Immediately" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) |