en_tn_condensed/act/22/12.md

27 lines
1002 B
Markdown

# General Information:
The words "He" and "him" refer to Ananias.
# Ananias
Though this is not the same Ananias who died earlier in Acts [Acts 5:3](../05/03.md), you may translate it the same way though as you did in [Acts 5:1](../05/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# devout man according to the law
Ananias was very serious about following God's law.
# well spoken of by all the Jews who lived there
This can be stated in active form. AT: "the Jews who lived there spoke well of him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Brother Saul
Here "Brother" is a polite way to address someone. AT: "My friend Saul"
# receive your sight
The word"sight" can be translated with the verb "see." AT: "see again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# In that very hour
This was a customary way of saying something happened immediately. AT: "At that instant" or "Instantly" or "Immediately" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])